И самой популярной из цитат стала одна из последних фраз картины – «The Dude abides»(Чувак смиряется). Исправить перевод песни. Поделитесь переводом песни: Популярные тексты песен исполнителя Day At The Fair. Популярные сегодня тексты и переводы песен: Из к/ф - Десятый наш десантный батальон. Ещё песни этого исполнителя: A Day At The Fair (все тексты песен и переводы). Не знаете кто поет песню The Dude Abides? Просмотров за все время у A Day At The Fair - The Dude Abides:
The Big Lebowski) — чёрная комедия братьев Коэн, снятая и выпущенная на экран в 1. В основу сценария легла книга Рэймонда Чандлера «Глубокий сон» (1. Съёмки проходили в разных районах Лос- Анджелеса и продолжались одиннадцать недель, премьерный показ состоялся на фестивале Сандэнс. Впоследствии было произведено несколько переизданий на разных носителях, в том числе неоднократно выпускались коллекционные версии с прилагающимися дополнительными материалами. По просьбе сварливого миллионера герой получает деньги и курьером отправляется на встречу с бандитами, похитившими молодую девушку, но процесс передачи денег проваливается, и ему вместе с его лучшим другом, ветераном Вьетнама, приходится выпутываться из создавшейся непростой ситуации. По ходу развития истории перед зрителем предстают многие эксцентричные персонажи, сюжет резко петляет и в итоге приходит к неожиданной развязке. Однако, в силу необычности, фильм собрал вокруг себя огромное количество фанатов и, благодаря обилию юмора, стал «первым культовым фильмом эпохи интернета».
Тексты песен и переводы. Музыка без слов часто наводит грусть, а еще чаще — музыка без музыки. Не можешь найти понравившуюся песню в исполнении Day At The Fair, A - The Dude Abides?
По нему написаны книги, созданы сайты, ежегодно проводятся фестивали имени Лебовски, распространяется целое философское учение, основанное на образе главного героя. Многие реплики персонажей стали крылатыми фразами. Фильм начинается с небольшой вступительной части, в которой незримый рассказчик представляет зрителям Джеффри Лебовски — отрешённого от мира мужчину, более известного по прозвищу «Чувак», который неторопливо делает покупки в продуктовом отделе супермаркета. В итоге он выбирает пакет сливок, выписывает кассиру чек на 6. Но дома главного героя уже поджидают двое бандитов. Они представляются людьми некого Джеки Трихорна и требуют возвращения долгов, которые сделала Банни, жена Джеффри Лебовски. Чувак же на самом деле никогда женат не был, и бандиты, осознав, что ошиблись адресом, уходят, при этом один из них мочится прямо на ковёр.
Это также название песни «The Dude Abides» it's as if you started out on the front page paper newstand pixelated in black and white, this picture of you now is still beautiful somehow armed with a guy that's not me tonight this candle will burn this to ashes and drink away problems still I seem to. Исправить перевод песни. Поделитесь переводом песни: Популярные тексты песен исполнителя A Day At The Fair. Jesus Quintana, в одном из переводов используется оригинальная испанская транскрипция Хесус) — психованный фанат боулинга. Существует британский эквивалент фестиваля Лебовски, он известен под названием «The Dude Abides» и проводится в Лондоне Я бы не сказал, что это прекрасный перевод. Видно, что автор старался, однако, по всей видимости, ему (автору) не хватает умения складывать. И еще – разве бывает такая?) Yeah, well, the Dude abides.
Ковёр «задавал стиль всей комнаты», поэтому, следуя совету своего лучшего друга Уолтера, Чувак решает сходить к однофамильцу и потребовать у него возмещения нанесённого ущерба. На следующий день так называемый «большой» Лебовски, пожилой миллионер в инвалидном кресле, категорически отказывается от выплаты компенсации. В отместку Чувак умыкает из его особняка один из ковров. Кроме того, здесь он знакомится с Банни («Зайка»), молодой нимфоманкой, которая вышла замуж за старика Лебовски из- за денег.
Старик просит его выступить в роли курьера и доставить похитителям миллион долларов наличными, так как считает, что вымогателями могут быть те два головореза, испортившие ковёр. Возвратившись домой, Чувак ложится отдыхать на краденый ковёр, но в квартиру вламываются какие- то люди и ударом отправляют героя в бессознательное состояние. После небольшого музыкального сна Чувак просыпается на голом полу — новый ковёр пропал. Спустя некоторое время поступает звонок от похитителей Банни, и Чувак, получив дипломат с деньгами, отправляется в указанное место. При этом Уолтер пытается убедить его, что выкуп следует оставить себе, а бандитам можно отдать чемодан, набитый грязным нижним бельём. Чувак отказывается от этого, но не может помешать упрямому другу — в результате бандиты уезжают с чемоданом, а герои остаются с миллионом долларов на руках, так и не освободив заложницу. Чувак переживает, что девушку теперь могут убить, но Уолтер невозмутим, ничего другого не остаётся, как поехать играть в боулинг.
Той же ночью на выходе из боулинга Чувак обнаруживает, что его машину угнали, а кейс со всеми деньгами находился в багажнике. Вскоре Чувака вызывает к себе дочь Большого Лебовски Мод и признаётся, что это её люди забрали ковёр (он дорог ей как память о матери). Она рассказывает, что Банни работает у Джеки Трихорна порноактрисой и, скорее всего, сама устроила похищение, чтобы получить деньги мужа. Мод просит Чувака ни в коем случае не отдавать выкуп, поскольку деньги на самом деле принадлежат благотворительному фонду, помогающему малообеспеченным одарённым детям, а Лебовски является учредителем этой организации. Оправдываясь, герой говорит, что передал дипломат, как и было уговорено, но старик показывает ему присланный бандитами конверт с отрубленным женским пальцем ноги. Чувак возвращается домой и принимает успокаивающую ванну, после чего к нему врывается банда нигилистов, говорящих с немецким акцентом. Они представляются похитителями, требуют причитающиеся им деньги и, пригрозив расправой, уходят прочь.
В ходе ещё одного разговора с Мод Чувак узнаёт, что немецкие нигилисты приходятся Банни друзьями (коллегами по съёмкам в порно). Герой забирает с полицейской стоянки свою найденную машину, но кейса с деньгами в ней, естественно, уже нет. Под водительским сиденьем обнаруживается клочок бумаги с домашней работой школьника Ларри. Чувак и Уолтер отправляются «раскалывать» тинэйджера, но поездка оборачивается полным провалом, и обратно они возвращаются без денег и какой- либо информации. Трихорн интересуется местонахождением Банни и заявляет, что намерен получить свои деньги любой ценой. Чувак рассказывает ему про пятнадцатилетнего подростка и, выпив коктейль с подмешанными наркотиками, теряет сознание.
После очередного музыкального сна он оказывается в полицейском участке; шериф Малибу выказывает своё недовольство по поводу нарушения городского спокойствия и в ярости бросает в Чувака кружку с кофе. Выбравшись из участка, герой отправляется домой. В квартире его встречает Мод, она соблазняет Чувака и после секса рассказывает, что её отец на самом деле беден, так как мать перед смертью абсолютно все деньги завещала благотворительному фонду, а отца оставила управляющим. Внезапно к Чуваку приходит прозрение, и вся схема становится ясной: узнав, что Банни похитили, Большой Лебовски под видом выкупа решил присвоить миллион долларов из семейного фонда. Все деньги он забрал себе, а Чуваку отдал лишь пустой дипломат (с телефонными каталогами), ожидая, что того, безработного раздолбая, обвинят в воровстве, а девушку убьют.
Чувак и Уолтер отправляются в резиденцию Лебовски, где встречают только что вернувшуюся из путешествия Банни. Они разоблачают Большого, но тот ни в чём не сознаётся и отрицает свои корыстные намерения. Тогда Уолтер обвиняет его в симуляции паралича, поднимает с кресла и бросает на пол.
Немощный старик горько плачет, и героям приходится уйти. Чуть позже друзья встречают банду нигилистов, которые подожгли машину Чувака и до сих пор претендуют на миллион. Смирившись с тем, что их замысел не удался, немцы требуют отдать все деньги, находящиеся у героев в карманах, и Уолтер, будучи ветераном войны во Вьетнаме, вступает с ними в драку и нейтрализует всех налётчиков, откусывая одному из них ухо. Друзья невредимы, но Донни, их партнёр по боулингу, всё время стоявший в стороне, умирает от сердечного приступа. Уолтер произносит прощальную речь, в которой упоминает, что Донни любил сёрфинг и боулинг, затем отклоняется от темы и рассказывает о солдатах, погибших во Вьетнаме, а завершает выступление цитатой из Гамлета: «Спи спокойно, милый принц». Затем Уолтер развеивает прах, находящийся в коробке из- под кофе Folgers, но из- за ветра прах летит не в море, а прямо Чуваку в лицо.
Тот обижается, но Уолтер крепко его обнимает, просит «забить на всё и играть в боулинг». Фильм заканчивается сценой встречи Чувака с рассказчиком. Человек в костюме ковбоя советует ему не расстраиваться по поводу смерти друга и жить дальше.
Завершая историю, рассказчик отмечает, что Донни, конечно, жалко, но жизнь продолжается. В молодости Чувак был членом «Сиэтлской семёрки», частью «Сиэтлского освободительного фронта», одно время подрабатывал грузчиком аппаратуры в турне «Speed of Sound» группы Metallica. По сюжету он оказывается втянутым в финансовую авантюру, устроенную незнакомым ему однофамильцем. Чувак присутствует во всех сценах фильма кроме той, где нигилисты заказывают блины с черникой (это традиционный приём для фильмов жанра нуар), при этом на протяжении всей истории его ни разу не показывают бросающим шар для боулинга (хотя в трёх сценах он держит шар в руках).
Бриджес говорил, что братья Коэн писали сценарий специально для него. Walter Sobchak) — лучший друг главного героя.
Его психическая неуравновешенность становится причиной многих комичных ситуаций в фильме, он имеет чёткие жизненные принципы, старается помочь Чуваку выбраться из неприятностей, но в основном только усугубляет его положение. По велению жены- еврейки Уолтер некогда принял иудаизм, но даже после развода продолжает соблюдать все традиции, в том числе Шаббат. С большим уважением относится к войне во Вьетнаме, участником которой был, при этом иронизирует насчёт войны в Персидском заливе. Donny) — член команды по боулингу вместе с Чуваком и Уолтером. Донни ничего не знает о похождениях Чувака и часто оказывается «не в теме», а причина, по которой Уолтер постоянно советует ему «заткнуться», заключается в том, что в фильме «Фарго», предыдущей картине Коэнов, его герой как раз никак не мог замолчать. В концовке Донни умирает от сердечного приступа. Jeffrey Lebowski) — прикованный к инвалидной коляске миллионер, женатый на молодой Банни.
Получил паралич ног во время участия в Корейской войне, с большим презрением относится к людям вроде Чувака, называя их «дармоедами». Он тот самый «большой» Лебовски из названия фильма. Bunny Lebowski, урождённая Фрэн Кнуцен) — «трофейная» жена Большого Лебовски, сбежавшая из дома в Мурхед (Миннесота) и ставшая порноактрисой. Банни любит жить на широкую ногу и по этой причине задолжала деньги многим влиятельным людям города. Вокруг её предполагаемого похищения строится весь сюжет фильма, хотя в конце выясняется, что она, никого не предупредив, просто уезжала из города. По словам Рейд, на роль Банни пробовалась Шарлиз Терон. Brandt) — сикофантичный и услужливый ассистент Джефри Лебовски, постоянно беспокоящийся о его и своём благополучии.
Maude Lebowski) — дочь Большого Лебовски, феминистка, авангардная художница.